Srila Prabhupada ja tema raamatud
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada on jätnud meile hindamatu pärandi veedalikke teadmisi – rohkem kui 50 teost. Srila Prabhupada ärkas iga päev mitu tundi enne koiduaega ja pühendas oma täie tähelepanu pühade tekstide tõlkimisele ja nendele üksikasjaliste selgituste kirjutamisele. Ta isiklikult tõlkis teosed otse sanskriti ja bengali keelest.
Kõik Srila Prabhupada raamatud on unikaalsed. Srila Prabhupada peamisteks töödeks võib lugeda “Bhagavad-gita Nii Nagu See On” ja “Srimad-Bhagavatam”. Mõlemad nendest teostest on tõlgitud sanskriti keelest ja täidetud selgitustega ning esindavad Krishna pühendunute filosoofia alustala.
“Bhagavad-gita” on teos, mida kogu mailmas tuntakse kui India vaimsete tarkuste pärlit. Seitsmesajas värsis, milles Sri Krsna õpetab oma lähedast sõpra Arjunat, avatakse meile täielikult õpetus vaimsest eneseteadvustamisest. Iidses, ent ajatus”Gitas” avaldatakse meile üksikasjalikult teadvuse, karma, jooga ja reinkarnatsiooni daladused ning antakse filosoofiline selgitus inimloomusele. “Bhagavad-gita” oli mitmete suurte isiksuste lugemis, nagu näiteks Lev Tolstoi, Albert Einstein, Mahatma Gandhi, Goethe ja paljud teised.
Käesoleva väljaande autor, Sri Srimad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, on vedalike tarkuste väljapaistvam tundja ja selgitaja meie ajastul, kes kuulub Sri Krsnast Endast algavasse vaimsete õpetajate katkestamatusse ahelasse. Ta edastab Sri Krsna sõnumit sellisena nagu see on, lubamata vähimatki muutust. Just seemuudabki käesoleva väljaande erinevaks selle teose teistest tõlgetest.
“Srimad-Bhagavatam”, tuntud ka “Bhagavata Purana” nime all, koosneb 18 000 värsist. Seda teost võrreldakse Veedade küpse viljaga. “Srimad-Bhagavatam” jutustati püha jõe Gangese kaldal kuningas Parikšitile, kes needuse tõttu oli sunnitud surema 7 päeva pärast. Kuningas Parikšit otsis vastuseid elu mõtte kohta ja ta tahtis teada millised on inimese kohustused, mida ta peab täitma enne surma. “Srimad-Bhagavatami” sisse on väga kättesaadavalt asetatud kõikide veedalike pühakirjade ja puraanade sügavaim tuum ja tähendus.
Mõlemad teosed jälgivad süsteemi kus on esitatud originaalvärsid devanagari kirjas koos ladina tähestiku transliteratsioonidega, värsside kirjanduslik tõlge ja nende selgitused.
Need ja ülejäänud Srila Prabhupada raamatud pakuvad huvi filosoofidele, teoloogidele, sanskritoloogidele, inimestele kes huvitab idamaade kultuur, ning ka nendele kes otsivad vastuseid elu kõige tähtsamatele küsimustele: